Mishnah
Mishnah

Musar su Pirkei Avoth 1:5

יוֹסֵי בֶן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם אוֹמֵר, יְהִי בֵיתְךָ פָתוּחַ לִרְוָחָה, וְיִהְיוּ עֲנִיִּים בְּנֵי בֵיתֶךָ, וְאַל תַּרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה. בְּאִשְׁתּוֹ אָמְרוּ, קַל וָחֹמֶר בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ. מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים, כָּל זְמַן שֶׁאָדָם מַרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה, גּוֹרֵם רָעָה לְעַצְמוֹ, וּבוֹטֵל מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְסוֹפוֹ יוֹרֵשׁ גֵּיהִנֹּם:

Yossi ben Yochanan Ish Yerushalayim dice: Lascia che la tua casa sia spalancata, [come la casa di nostro padre Abramo, che la pace sia su di lui, che era aperta su tutti e quattro i lati, in modo che gli ospiti non dovessero fare un circuito per trovare il porta] e lascia che i poveri [di Israele] siano gli abitanti della tua casa, [—che non assume servitori (gentili) per servirlo. Meglio che gli ebrei traggano beneficio dai suoi beni e non dal seme del maledetto Canaan.], E non esagerare nel parlare con la donna. [Da "la donna" invece di "una donna" deriviamo dal fatto che hanno detto questo] della propria moglie; quanto più (vale questo) con la moglie del prossimo! [Altri spiegano che questo vale per sua moglie in uno stato di niddah, in modo che non venga al peccato stesso; ma la lingua della Mishnah sembra implicare che anche la moglie in uno stato di non niddah è intesa. E così i saggi (Chagigah 5b) hanno detto (Amos 4:13): "E dice a un uomo qual è il suo contrario"— Perfino il conversare superfluo tra un uomo e sua moglie viene raccontato a un uomo al momento del giudizio (ed è ritenuto responsabile per questo — a meno che non la predisponga all'atto di mitzvah [cioè, convivenza], come nell'istanza di Rav, che converserebbe e "giocherebbe" (con lei) e poi vivrà con lei] —da cui derivano i saggi: quando un uomo si impegna in conversazioni superflue con sua moglie, porta il male su se stesso. [Rabbeinu Hakadosh, che ha codificato la Mishnah, ha scritto: Dalle parole di questo saggio, che ha detto: "E non esagerare nel parlare con la donna", i saggi hanno insegnato che ogni volta che un uomo si impegna in conversazioni superflue con sua moglie porta il male su se stesso. (Ho trovato scritto che quando un uomo si riferisce a sua moglie: "Questo e questo è quello che mi è successo con quell'uomo", lei gli insegna a suscitare conflitti, come nel caso di Korach, che ha riferito a sua moglie che Mosè aveva "sollevato i leviti"— la sua risposta lo incitò a combattere.) Oppure, quando le dice che i suoi amici lo hanno umiliato e umiliato, anche lei lo disprezza nel suo cuore, e quindi porta il male su se stesso], e [preoccupandosi di parlare in ozio ,] trascura lo studio della Torah e, ​​alla fine, eredita Gehinnom.]

Pele Yoetz

The love between a husband and wife must be a passionate one. We will begin with the love of the husband to his wife for the declaration of our Sages (Yevamot 62b) is known, "That the husband is obligated to love his wife as himself and to honor her more than himself." Nonetheless, he may not compromise his service of G-d because of his love for her. The tanna (Avot 1:5) already cautioned, "Do not speak excessively with a woman. This is referring to one's wife, for anyone who does speak excessively with a woman causes evil to himself, is idle from words of Torah, and in the end will inherit Gehinom." Our Sages said (Baba Metzia 59a), "One who goes after the counsel of his wife falls into Gehinom." In light of this condition, every wise man must act with cleverness. As our Sages commented (Sanhedrin 107b), "The left hand should push away as the right hand brings close." The primary love is the love of the soul. It is incumbent upon the husband to admonish his wife with pleasant words, to guide her in the ways of modesty, to distance her from slander, anger, cursing, the mention of G-d's name in vain, and similar things in the Orders of Nashim and Nezikin. He should caution her in regard to the details of mitzvot – especially in the areas of prayer, blessings of benefit from this world, the observance of Shabbat, etc. How good and how pleasant it would be for him to teach her ideas of ethical improvement and to share with her words of the Sages in all matters that are relevant to her and their severity. Then her heart will tremble and she will be even more careful thana man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shemirat HaLashon

It is written (Vayikra 19:16): "Do not go talebearing among your people." This negative commandment includes both rechiluth and lashon hara, as we find in Yerushalmi. [Rechiluth (talebearing)] is one's saying to his friend: "Ploni said this about you" or "did this and this to you." Lashon hara is one's telling his friend something demeaning of another, or other things which cause him (the other) bodily, monetary, or emotional harm.] And this negative commandment also includes lashon hara, as our sages of blessed memory have said in explanation of this verse: "Do not be as a merchant [rochel], who takes his wares from one to another." And it is known that this negative commandment obtains even if what is said is the truth, as all of the commentators have written. For if it is false, it is in the category of motzi shem ra [giving out a bad name], and is far more severe than lashon hara in general. Preceding the aforementioned verse is [Ibid. 15): "…In righteousness shall you judge your neighbor," concerning which our sages of blessed memory have said (Avoth 1:5): "Judge every man in the scales of merit." This also applies to our subject, implying that even if you see something demeaning in him, still you must seek some merit in him, viz.: Perhaps he spoke or did this thing unwittingly, or he did not know that it is forbidden to do or say this thing, or perhaps he has already regretted [what he did or said], and the like. Therefore, Scripture commanded that you not bear tales about him and not tell others the demeaning things that you know about him. All the details of lashon hara and rechiluth, and the greatness of the reward of him who takes care to avoid it, and the punishment for the transgressor are explained in Chafetz Chaim and Shemirath Halashon, Chapter I.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo